问说文言文翻译:翻译文言文《问说》

问说文言文翻译:翻译文言文《问说》

目录1.翻译文言文《问说》2.问说文言文全文翻译3.文言文《问说》的翻译4.《问说》文言文常考段落翻译5.文言文《问说》的比较好段怎么翻译?6.文言文《问说》的”所谓交所谓交相问难,审问而明辨之也。”的翻译7.问说中的几个翻译1.翻译文言文《问说》《问说》文言文常考段落翻译:君子学习必定喜爱问。是相辅相成地进行的”学“就不会发现疑问”问“就不能增长知识”喜爱学习却不多问。不是真的喜爱学习的人,道理明白了。但或许还不能应用于实际,认识了那些大的(原则、纲领、总体),可是还可能不了解那些细节,(对于这些问题)除了问,怎么能解决问题呢,(对于)比自己道德才能高的人?借以破除那疑问,(这就是孔子)所说的到有道德有学问的人那里去匡正自己,借以求得一点正确的见解,(这就是曾子)所说的以高才能向低才能(的人)问,以道德高知识多向道德低知识少(的人)问,(对)同自己水平相等的人。借以共同研究,(这就是《中庸》)所说的互相诘问,详细地考察,明确地分辨它,《尚书》不是说吗。喜爱问(的人?2.问说文言文全文翻译君子学习一定喜爱问。是相辅相成地进行的”就不能提出疑问”就不能扩大知识面”喜爱学习却不多问。不是真的喜爱学习的人,道理明白。但有的人却不能在实际中应用,懂得了那些大的道理,但有的人却不能了解其中的细节,(对于这些问题)放弃了问,怎么能解决问题呢,比自己道德才能高的人?借以用来破除那疑问,到有道德有学问的人那里去匡正自己,借以求得一点正确的见解,(这就是曾子)所说的以高才能向低才能(的人)问,以道德高知识多向道德低知识少(的人)问,借以共同研究,所说的互相诘问,详细地考察,明确地分辨,《尚书》不是说吗。学问知识)就丰富“孟子论述,找回自己的放纵散漫的心。学问之道“子思谈”重视品德修养,归结到要(好)问(勤)学”(在他的提法中)“古代的人虚心采纳善言善事,不挑选事情地问,(只要能)求取那有益于自己修养和学业的就可以了”狂妄的普通人的话”圣人(也)采纳它。地位低微的樵夫,古圣先王(也)询问他,舜帝有天子的身份都向平民询问,以(他们的)大智却注意到浅常的意见。不是偶然的谦虚,实在是要从多方面听取有益的意见,学,问,朋友间的交往,能做到规劝做好事。不做坏事就不错了,那种在大是大非问题上互相请教“勤勉地只是以进修为急务(的人)未多见”(更)何况世俗的人呢“认为自己对”别人不对,(这是)世俗人的共同毛病,学习有未贯通(不理解的地方),(却)偏偏以为理解,(所持的)道理有不稳妥(的地方),(却)胡乱地凭主观猜测,就终生几乎(都)没有(什么)可问的事(了),(对)比自己道德才能高的人,(就)妒忌他,不愿意向他问,(就)轻视他,(认为)不值得向他问,抱着嬉戏的态度而不敬重他。不甘愿向他问,就天下几乎没有可以问的人了,(什么)人(都)不值得佩服了,(什么)事(都)没有可疑的了,自以为是,自己知道自己的浅薄却严密地掩盖自己的过错,宁愿让学习最终不进步,(也)不愿意虚心向别人请教。这样危害自己的内心修养,而陷入这(种大错误)的人常常(占)十分之八九。就所问的(也)不是(他)所学的;(如)问(一些)天下的奇字僻典和琐屑事物来说说好玩,甚至自己心里所已经明白的(问题,来试试那人的才能,(或者)非常难解答的事情问别人。来逼使那人难堪,(或者)即使有与自己思想品德修养有密切关系的事情;可以收到得到教益的效果的,要压低一下自己的尊严(虚心向别人请教)也不能做到,学习之所以不能接近古人;不是(正)由于这(原因)吗,而且不喜爱问的人。(是)由于不能虚心,不能虚心(是)由于不诚心实意喜爱学习,也不是不专心用功的缘故,他学习的不是古代儒家学习的(东西)。他喜爱的也不是古代儒家喜爱的(东西)!不善于问是理所当然的,聪明的人考虑一千次?(也)一定会出现一次错误,圣人所不了解(的事物);普通的人不一定也不了解。普通的人所能做的。3.文言文《问说》的翻译问说《孟涂文集》 【原文】君子之学必好问。非学无以致疑,非问无以广识。好学而不勤问,非真能好学者也。而或不达于事,识其大矣,【译文】一个有见识的人,他做学问必然喜欢向别人提问请教。问和学,不学习钻研不可能发现疑难,不提问请教不能使知识广博。只是喜欢学习但不愿时时向别人请教,还算不上是真正爱学习的人。即使你道理懂得了,也许你还不能用于实践。4.《问说》文言文常考段落翻译《问说》文言文常考段落翻译:君子学习必定喜爱问。“问”与“学”是相辅相成地进行的,不“学”就不会发现疑问,不“问”就不能增长知识。喜爱学习却不多问,不是真的喜爱学习的人。道理明白了,但或许还不能应用于实际,认识了那些大的(原则、纲领、总体),可是还可能不了解那些细节,(对于这些问题)除了问,怎么能解决问题呢?(对于)比自己道德才能高的人,向他们问,借以破除那疑问,(这就是孔子)所说的到有道德有学问的人那里去匡正自己。(对于)不如自己的人,向他们问,借以求得一点正确的见解,(这就是曾子)所说的以高才能向低才能(的人)问,以道德高知识多向道德低知识少(的人)问。(对)同自己水平相等的人,向他们问,借以共同研究,(这就是《中庸》)所说的互相诘问,详细地考察,明确地分辨它。《尚书》不是说吗?“喜爱问(的人,学问知识)就丰富。”孟子论述:“找回自己的放纵散漫的心”(的时候),并提“学问之道”,“学”之后(就)紧跟着“问”。子思谈“重视品德修养”(时),归结到要(好)问(勤)学,(在他的提法中)“问”并且在“学”的前面。5.文言文《问说》的比较好段怎么翻译?比较好段原文 君子之学必好问。问与学,非学无以致疑,非问无以广识。好学而不勤问,非真能好学者也。而或不达于事,而或不知其细,翻译 君子学习一定喜爱问。学“就不能提出疑难”问“就不能增加知识”喜爱学习却不多问。不是真的喜爱学习的人,道理明白了。可是还不能应用于实际。6.文言文《问说》的”所谓交所谓交相问难,审问而明辨之也。”的翻译所谓交相问难(nàn),审问而明辨之也翻译:7.问说中的几个翻译事之至难解者=那些最难解决(或解释)的事情。而并不见其有可耻也 =而且并看不出他有什么可耻的。后世且行之而不以为耻者多矣=以后去那样做。
  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:问说文言文翻译:翻译文言文《问说》
本文地址:https://www.55jiaoyu.com/show-359589.html
本文由合作方发布,不代表展全思梦立场,转载联系作者并注明出处:展全思梦

热门文档

推荐文档