荷兰出版首部荷兰语全译本《红楼梦》

荷兰出版首部荷兰语全译本《红楼梦》

荷兰出版首部荷兰语全译本《红楼梦》 字体: 小 中 大 分享到: 荷兰出版首部荷兰语全译本《红楼梦》 2021-11-16 09:36:53 来源:新华网

新华社海牙11月15日电(记者王香江)由三位荷兰汉学家和翻译家历经13年努力完成的《红楼梦》首个荷兰语全译本日前在荷兰正式出版。

该译本共四卷,厚达2160页。译者是荷兰汉学家和翻译家马、和西思,由雅典娜神庙出版社出版。

葛树思日前在接受新华社书面采访时说,翻译《红楼梦》是“一个比我们想象的更漫长、更艰难的过程”。

最初,这三位汉学家和翻译家计划用八年左右的时间完成这部中国经典的翻译。但最终由于对荷兰语翻译的改进态度,用了13年才完成翻译。

她说,荷兰语版《红楼梦》的目标读者是荷兰普通民众,希望荷兰读者能沉浸在这部小说中,在这里他们可以“遇见迷人的人,了解丰富的文化”。

谈及翻译《红楼梦》的原因,舒歌·西思说,在与其他两位译者的长期合作中,他们经常讨论翻译策略和中国古典文学的重要性。“对我们来说,这部小说是中国古典文学和文化的缩影,没有比《红楼梦》更有文化内涵、更值得翻译的中国古典小说了。”

荷兰著名学者亨克·普罗佩尔近日在当地主流报纸《人民日报》上发表文章称:“在两周的时间里,我沉浸在一本2000多页的小说中。”他说,《红楼梦》是一部引人入胜的小说,通俗易懂,适合所有人阅读。

目前,《红楼梦》荷兰全译本已经在荷兰各地的书店和网上书店出售。阿姆斯特丹学术文化中心计划在12月初为这本书的出版举行庆祝活动。

【纠错】
  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:荷兰出版首部荷兰语全译本《红楼梦》
本文地址:http://www.55jiaoyu.com/show-271675.html
本文由合作方发布,不代表展全思梦立场,转载联系作者并注明出处:展全思梦

热门文档

推荐文档